チームの魂: 私たちは技術者である前に、熱心なマンガファンです
Loomic のコアメンバーは、異なる文化圏で育ちながらも、皆マンガを読んで成長してきました。この情熱があるからこそ、一本の墨線や一つの網点の修復にも徹底してこだわります。Loomic Studio を開発した原点はとてもシンプルです。読者としては好きな作品をいち早く読みたい。技術者としては、言語の壁を越えても作品本来の迫力あるビジュアルを守りたい。その想いがすべての出発点です。
Loomic のコアメンバーは、異なる文化圏で育ちながらも、皆マンガを読んで成長してきました。この情熱があるからこそ、一本の墨線や一つの網点の修復にも徹底してこだわります。Loomic Studio を開発した原点はとてもシンプルです。読者としては好きな作品をいち早く読みたい。技術者としては、言語の壁を越えても作品本来の迫力あるビジュアルを守りたい。その想いがすべての出発点です。

Loomic は、デジタルコンテンツのローカライズで最も難しい技術課題の解決に注力しています。私たちの研究開発チームは、マンガと画像向けに特化した深層学習モデルを開発しました。汎用 OCR ツールと異なり、Loomic Studio の強みは次の点にあります。
私たちは単なるツール開発にとどまらず、デジタル出版の新しい標準づくりにも取り組んでいます。技術によって、クリエイターと出版社がより軽量かつ高精度に物語を世界へ届けられるよう支援します。
私たちは著作権こそマンガ産業の生命線だと信じています。すべての原作者の努力を尊重し、「正規版を支持する」ことを世界の読者の共通認識にしたいと考えています。創作者が正当に報われてこそ、優れた作品は生まれ続け、私たちファンもまた新しい世界と出会い続けられます。
技術は冷たいアルゴリズムであってはならず、芸術への再敬意であるべきです。私たちは熟練読者としてのこだわりを持ち、AI がレイヤーや画像を扱う際にも、一本の墨線・一つの網点まで守ることを求めます。私たちが作るのはツールですが、そこに込めるのは作品の神髄を守る意志です。
私たちは言語が生む時間的・空間的な隔たりをなくすことを目指しています。AI 駆動の自動化ワークフローによって、コンテンツが国境や技術的制約を越え、「世界同時連載」を実現できるよう支援します。素晴らしい物語は言語の壁に閉じ込められるべきではなく、世界中の読者へ今この瞬間に届くべきです。
Loomic は「技術中立のエンパワーメント提供者」として位置づけています。私たちは業界を壊すのではなく、最先端の Studio ツールを提供することで、出版社・翻訳会社・ローカライズチームの煩雑な技術課題を解決します。パートナーと並走し、反復作業から人の力を解放して、より価値の高い創造と編集に集中できる環境をつくります。
USA
米国支社
1111B S Governors Ave STE 29280 Dover, DE, 19904 US
+886-2-77280287
TAIWAN
台湾本社
新北市板橋区中山路一段 10 号 9 階
02-77280287