Loomic
漫畫만화
マンガMANGA
MangaTrans Studio 標誌

守護每一道墨線讓故事跨越國界

專為創作者與出版社打造的協作平台,提供更精細的編輯控制與商業化發行工具

立即使用
漫畫翻譯編輯器主視覺預覽

Loomic Studio 功能介紹

全自動翻譯與識別對話框

智慧偵測各種形狀的對話氣泡與擬聲詞,自動完成文字提取,讓繁瑣的初階翻譯流程進入全自動駕駛時代。

全自動翻譯與識別對話框

圖層分離與向量化編輯

運用黑科技實現文字與底圖的「完美次元切割」,將排版轉為向量路徑,即便在複雜的跨頁繪稿上修字,也絕不傷及畫師精美原畫。

圖層分離與向量化編輯

二次辨識與修正機制

針對 ACG 獨特語境設計的雙重審核流程,確保冷笑話、動漫梗與角色語氣被精確轉譯,讓人工校對成為守護作品品質的最後一道防線。

二次辨識與修正機制

一次翻譯成 80+ 種語言,快速擴大受眾市場

一鍵打破閱讀邊界,支援全球超過 80 種語系同步生成,讓您的 IP 作品橫跨歐美、日韓與東南亞,實現全球同步連載的野心。

一次翻譯成 80+ 種語言,快速擴大受眾市場

出版級的精細排版控制

專為動漫美學開發的調校工具,精準掌控字體張力、直排質感與對齊邏輯,讓翻譯後的台詞如同原生手稿般自然,守護每一格分鏡的視覺靈魂。

出版級的精細排版控制

支援匯出為 PSD 分層檔案

完美對接專業翻譯工作流,支援將翻譯成果匯出為保留完整圖層的 PSD 格式,讓翻譯能在 Photoshop 中無縫接手後續的特效文字處理與細節打磨。

支援匯出為 PSD 分層檔案

合作夥伴

個人創作者

創作者A

創作者A

創作者B

創作者B

創作者C

創作者C

創作者D

創作者D

創作者E

創作者E

創作者F

創作者F

創作者G

創作者G

企業夥伴

台灣角川

出版社

講談社

出版社

秋田書店

出版社

東販

出版社

白泉社

出版社

小學館

出版社

青文出版

出版社

雙葉社

出版社

集英社

出版社

尖端集團

出版社

台灣東販

出版社